Bem vindos ao site da Fadista Kumiko               Kumiko Tsumori                                                                               em Português

2005/4/10

わき道  日記

  Boa Noite.
 ファドの意訳から日本語歌詞作成作業中。意味を調べていると他の曲に出てくる歌詞の意味が新たにわかったりするので、しょっちゅうわき道にそれながら作成。すぐに書き留めておかないと忘れてしまうので、訳を一曲やりだすとだいたい5曲分くらい他の曲のもタッチしながらになってしまいます。気づいたらものすごい時間がかかっててびっくり。

 ポルトガル語に関するいろんなページを検索していました。現地に住んでいる方の日常常用語のコーナーがとてもおもしろい。実際は本にのっている形より短縮されて使われている言葉がいろいろあるとか、カフェではビッカ(濃いコーヒー)よりもカフェと注文するほうが普通だとか。こういうのを知っておかないと現地で大混乱しそう。といってもいざ話すとなるとぜんぜん口に出てこなくてあたふたするんだろうなあ。

 Pronto.Ate' amanha~.(’はeの上・~はaの上)



teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ