Bem vindos ao site da Fadista Kumiko               Kumiko Tsumori                                                                               em Português

2007/1/29

Parabéns!(おめでとう!)  日記

 今月は私も含めてカンパニーメンバーのお誕生日ラッシュです。ささやかなプレゼントを考えて買っていくのがとても楽しいです。私自身も幸せをもらえますから。

 というわけで、ポルトガルの「ハッピーバースデイ」の歌詞をご紹介します。メロディーは皆さんご存知の「ハッピーバースデイ」です。


1 Parabéns pra você       あなたにおめでとう
  Nesta data querida       この愛しき日に
  Muitas felicidades        多くの幸せと
  Muitos anos de vida      長寿を祈ります

2 Hoje é dia de festa       今日はお祝いの日
  Cantam as nossas almas    私達の心を皆で歌う
  Para o(a) menino(a) OOO   OOOへ
  Uma salva de palmas      拍手で祝おう


   (祝う相手が男性の場合は2番の3行目をそのまま
    歌ってください。女性の場合は(a)になりますので
    「Para a menina OOO」と歌って下さいね。)

 この歌詞は一般公募で決まった歌詞だそうです。私が歌っていたリスボンのお店では、バースデイケーキをご注文された席をギタリストと歌手がとりかこんで、このハッピーバースデイを歌いました。1番の歌詞はゆっくりめに歌い、2番になるとアップテンポになります。是非歌ってみてくださいね。



teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ