Bem vindos ao site da Fadista Kumiko               Kumiko Tsumori                                                                               em Português

2010/8/6

Uma fadista que vem Oriente  メディア情報

先日、ポルトガル人記者からインタビューを受けた記事がウェブに出ております。ポルトガル語記事ですが、ご覧下さい。

「Uma fadista que vem Oriente」

「日本人がファドを歌うこと」そして、「日ポ修好150周年の日本におけるポルトガルの認識について」なども話しております。後者については専門家というより、一般市民の感覚を知ってもらいたくて話しました。インタビューも全てポルトガル語でしたので、伝えられる範囲も今の私の語学力では限られてしまいましたが、現地や日本で感じたことを素直に伝えることを重視し、いい勉強にもなりました。

微力ながら、日本とポルトガルの架け橋になりたいと思います。

記事を手がけてくれたAndreia Silvaさん、どうもありがとう。

2010/8/1

Obrigada João!  日記

クリックすると元のサイズで表示します
先日の金曜日、ポルトガルから来日中の画家ジョアン・カルヴァ−リョさんとお会いしました、とても紳士な方です。お互いに以前から名前だけは知っていたのですが、私がポルトガルで出たテレビ番組も見て、それをご自身のブログに書いてくださっていたエピソードを聞いたときには2人で大喜びしました。何かのご縁ですね!

上方浮世絵館をみて、串カツをいただく大阪づくしをポルトガル仲間の友人と3人で楽しみました。日本の魅力をもっとお伝えできたらと痛感、日本舞踊をやっていたおかげで浮世絵のことはある程度説明ができたのでよかったですが、ポルトガル語も含め、もっと伝えられるようになりたいと思います。


Obrigada João, foi bom ter falando consigo em Osaka.
Até sempre!

Beijinhos,
Kumiko



teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ